| translation |
![]() |
Götz Naleppa
translated and translates literary texts, the majority radio plays and stage plays, from Spanish, English and French into German.
A selection:
radio plays: translation of radio plays
stage plays:
| – | By the Sea By the Sea By the Beautiful Sea” (Lanford Wilson, Terrence McNally) |
| – | „Herr Wilson: Rate mich, sonst fress ich dich“ (Juan Carlos Uviedo) translated from Spanish into German for Gustav Kiepenheuer Bühnenvertriebs-GmbH |
| – | „Der Mann und die Fliege“ (José Ruibal) translated from Spanish into German for Reiss A.G. Bühnenvertrieb, Basel |
| – | „Kavalier Castrucho“ (Lope de Vega) translated from Spanish into German for the theater Schiller-Theater in Berlin |
Prose texts:
| – | „Ahnungslos in Berlin“ (James McNeish) translated from English into German for Literarisches Colloquium, Berlin, LCB editions |