Naleppa

translation
Regie

Götz Naleppa

translated and translates literary texts, the majority radio plays and stage plays, from Spanish, English and French into German.

A selection:

radio plays: translation of radio plays

stage plays:

By the Sea By the Sea By the Beautiful Sea” (Lanford Wilson, Terrence McNally)
2 one-act plays translated from American English into German for Gustav Kiepenheuer Bühnenvertriebs-GmbH

   
„Herr Wilson: Rate mich, sonst fress ich dich“ (Juan Carlos Uviedo)
translated from Spanish into German for Gustav Kiepenheuer Bühnenvertriebs-GmbH
   
„Der Mann und die Fliege“ (José Ruibal)
translated from Spanish into German for Reiss A.G. Bühnenvertrieb, Basel
   
„Kavalier Castrucho“ (Lope de Vega)
translated from Spanish into German for the theater Schiller-Theater in Berlin

Prose texts:

„Ahnungslos in Berlin“ (James McNeish)
translated from English into German for Literarisches Colloquium, Berlin, LCB editions
line
Hörspielregie Redaktion Klangkomposition Aktuell Vita Kontakt Privat